Treatment in progress...

Dibaxu

Gelman Juan, García Schnetzer Alejandro, Aubergy Jacques
Publication date 31/12/2099
EAN: 9782491742805
Availability Not yet published: 31/12/2099
J'ai écrit les poèmes de dibaxu en sépharade, de 1983 à 1985. Je suis d'origine juive, mais non séfarade, et je suppose que cela a quelque chose à voir. Mais je crois que ces poèmes sont surtout le point culminant, ou plutôt l'aboutissement de Citas ... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherATINOIR
Page Count120
Languagees
AuthorGelman Juan, García Schnetzer Alejandro, Aubergy Jacques
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date31/12/2099
Weight1 g
Dimensions (thickness x width x height)0.10 x 12.60 x 18.60 cm
J'ai écrit les poèmes de dibaxu en sépharade, de 1983 à 1985. Je suis d'origine juive, mais non séfarade, et je suppose que cela a quelque chose à voir. Mais je crois que ces poèmes sont surtout le point culminant, ou plutôt l'aboutissement de Citas et Comentarios, deux livres que j'ai composés en plein exil, en 1978 et 1979. Leurs textes dialoguent avec l'espagnol du XVIe siècle. Comme si rechercher le substrat de ce castillan qui est aussi un substrat du nôtre, avait été une obsession. Comme si la solitude extrême de l'exil me poussait à chercher des racines dans la langue, les plus profondes et les plus exilées de la langue. Moi non plus je ne me l'explique pas. L'accès à des poèmes comme ceux de Clarisse Nicoïdski, romancière en français et poète en séfarade, m'a révélé ce besoin qui dormait en moi, sourdement, prêt à s'éveiller. Quel besoin ? Pourquoi dormait-il ? Pourquoi était-il là sourdement ? Ce livre pourrait être une réflexion sur le langage depuis son lieu le plus calciné.