Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

J'ai voulu pêcher des étoiles

Airoldi Serge, Moreno Galván Francisco, Martin Cabeza Juan Diego
Publication date 22/08/2025
EAN: 9782385730369
Availability Available from publisher
Le chant, ce genre à la racine de la musique et de la poésie, qui les précède et les annonce, retrouve sa vitalité dans les rythmes du flamenco, du cante jondo. L'alliance entre ces deux arts dépend de la scène, des regards des musiciens, des pl... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherFARIO
Page Count96
Languagefr
AuthorAiroldi Serge, Moreno Galván Francisco, Martin Cabeza Juan Diego
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date22/08/2025
Weight120 g
Dimensions (thickness x width x height)1.00 x 12.80 x 20.10 cm
Letras
Le chant, ce genre à la racine de la musique et de la poésie, qui les précède et les annonce, retrouve sa vitalité dans les rythmes du flamenco, du cante jondo. L'alliance entre ces deux arts dépend de la scène, des regards des musiciens, des pleurs de la guitare, de la communauté d’où elle émane, des drames quotidiens du village ou des plaintes profondes du cantaor. C’est un chant qui se danse, aussi, qui se performe et s’écrit dans l’évènement.Comment donc traduire, lire le flamenco ? Peut-il devenir poésie, parole qui porte du sens dans le silence de la lecture ? Poète et peintre, parolier, Francisco Moreno Galván a participé de l’histoire du flamenco en composant un ensemble de letras nées avant la musique, des chants qui invitent à être chantés. « Un auteur de letras flamencas n’est pas un poète. Il les chante en silence lorsqu’il les crée, lorsqu’il y pense », propose Juan Diego Martín Cabeza, neveu de Moreno Galván, dans son introduction à ce volume.? Nous avons voulu, ici, proposer au lecteur francophone une sélection de ces letras de l’auteur espagnol, en édition bilingue, où l’on devine à la fois l’héritage de la tradition et le renouveau du genre à la lumière du vingtième siècle. Ainsi, le communisme populaire et solidaire de Moreno Galván, son opposition au franquisme, sa philosophie ne trahissent pas les motifs quotidiens qui sont le noyau du flamenco. On peut également découvrir la précision poétique, la limpidité des images, le silence d’où naît, aussi, le chant. Traduites et présentées par Serge Airoldi, ces *letras* constituent un témoignage précieux du cante jondo et participent du questionnement sur les limes de chaque art.Édition bilingue