Treatment in progress...

Au-delà de la barrière de la langue

Bayat Ana, Falkert Anika, Galéra Marie-Jeanne, Kessler Patricia, Mottard Wendy, Ranzini Paola, Raspati Fabrice, Recours Robin, Reza Koohestani Amir, Gonzalez Madelena, Landau Helen, González Pérez Enmanuel, Bayat Ana, Falkert Anika, Galéra Marie-Jeanne, Kessler Patricia, Mottard Wendy, Ranzini Paola, Raspati Fabrice, Recours Robin, Reza Koohestani Amir, Gonzalez Madelena, Landau Helen
Publication date 17/10/2024
EAN: 9782357681743
Availability Available from publisher
Comprendre au-delà des mots. C'est là tout l'enjeu du théâtre qui mêle plusieurs langues étrangères, voire même des idiomes minoritaires. Loin d'être bridé par la barrière de la langue, ce genre sollicite l’imagination du public et crée de nouveaux l... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherUNIV AVIGNON
Page Count120
Languagefr
AuthorBayat Ana, Falkert Anika, Galéra Marie-Jeanne, Kessler Patricia, Mottard Wendy, Ranzini Paola, Raspati Fabrice, Recours Robin, Reza Koohestani Amir, Gonzalez Madelena, Landau Helen, González Pérez Enmanuel, Bayat Ana, Falkert Anika, Galéra Marie-Jeanne, Kessler Patricia, Mottard Wendy, Ranzini Paola, Raspati Fabrice, Recours Robin, Reza Koohestani Amir, Gonzalez Madelena, Landau Helen
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date17/10/2024
Weight1 g
Dimensions (thickness x width x height)0.80 x 10.50 x 20.00 cm
Comprendre au-delà des mots. C'est là tout l'enjeu du théâtre qui mêle plusieurs langues étrangères, voire même des idiomes minoritaires. Loin d'être bridé par la barrière de la langue, ce genre sollicite l’imagination du public et crée de nouveaux liens avec lui. Sa résurgence sur la scène contemporaine s'accompagne d’une vaste palette de possibilités artistiques et scénographiques, mais aussi de messages politiques : en portant la voix des minorités, le théâtre multilingue aspire à créer une puissante cohésion sociale.Le présent ouvrage propose une étude pluridisciplinaire du théâtre multilingue et en langue minoritaire. Il est issu de conversations publiques qui laissent la parole à des chercheurs, des metteurs en scène et des acteurs.