Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

Trésor de la langue normande - Dictionnaire français - normand et normand français

& UPNC Magène
Publication date 01/07/2013
EAN: 9782354580186
Availability Out of Print
Dictionnaire en coffret de 2 tomes.T’chi qu’ch’est qu’cha ? Près de 40 000 mots traduits du normand vers le français : une véritable prouesse qui permet de mieux comprendre le langage de nos anciens.Et pas loin de 33 000 mots français traduits en nor... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherEUROCIBLES
Page Count1332
Languagefr
Author& UPNC Magène
FormatHardback
Product typeBook
Publication date01/07/2013
Weight1760 g
Dimensions (thickness x width x height)6.80 x 15.50 x 22.50 cm
Dictionnaire en coffret de 2 tomes.T’chi qu’ch’est qu’cha ? Près de 40 000 mots traduits du normand vers le français : une véritable prouesse qui permet de mieux comprendre le langage de nos anciens.Et pas loin de 33 000 mots français traduits en normand : quoi de mieux pour faire revivre la langue de notre Normandie et permettre aux plus jeunes de s’initier au parler de nos campagnes ? Ce dictionnaire que vous découvrez est le véritable « Trésor de la langue normande ».C’est un travail gigantesque et de longue haleine qu’ont mené deux associations bien connues des normanistes : Magène et l’Université populaire normande du Coutançais. Les auteurs de ce « Trésor » ont le normand comme langue maternelle. Leur connaissance et leur pratique sont la base de ce dictionnaire, alliées à la collecte orale. La plupart des mots sont toujours connus aujourd’hui, même si c’est par un nombre de gens qui se restreint comme peau de chagrin.Vous trouverez également ici des expressions bien connues dans notre région, parfois surprenantes, souvent drôles tant elles sont imagées. Vous pourrez alors constater que le normand peut s’avérer plus précis que le français pour décrire certaines situations : jusqu’à quarante-huit mots normands pour un seul en français ! Ainsi, « marcher » peut, selon l’allure, se traduire par carillochaer, tortillaer du tchu, tricotaer et bien d’autres mots encore... Rendez-vous dans le tome 1, page 348 !