Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

L'Autrement-cadré du verbe français et russe

Lobatchev Boris
Publication date 06/01/2022
EAN: 9782343248899
Availability Available from publisher
Nous assistons à une variation à l’infini dans les deux langues. Côté français, le verbe des locutions demeure la plupart du temps le même : seul le complément change. Côté russe, changent les deux, le verbe comme le complément. Le verbe se modifie i... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherL'HARMATTAN
Page Count102
Languagefr
AuthorLobatchev Boris
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date06/01/2022
Weight135 g
Dimensions (thickness x width x height)0.60 x 13.50 x 21.50 cm
"Faire", "prendre" locutoires avec leurs équivalences
Nous assistons à une variation à l’infini dans les deux langues. Côté français, le verbe des locutions demeure la plupart du temps le même : seul le complément change. Côté russe, changent les deux, le verbe comme le complément. Le verbe se modifie ici au point qu’il se fait apte à s’employer d’une manière indépendante. L’adjonction du préfixe au verbe est d’une régularité telle que la grammaire fut obligée de créer, le cas échéant, une catégorie spéciale de préverbes. Avec l’ajout des préverbes au verbe, on triple le rapport des formes marquées par les deux langues. On en a un, en roman, mais trois, en slave. Jamais ailleurs, dans les parties où le français devient un peu moins idiomatique, il n’a tranché d’une façon si nette avec son antipode russe. Langue qui, par la pléthore de ses formes, semble vouloir cerner le fond. D’où l’obtention parallèle d’une économie, dans le dictionnaire unilingue, des pages et des pages réservées au sens.