Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

Doublage et sous-titrage

Chaume Fréderic, Pappens Jean-Nöel
Publication date 19/07/2021
EAN: 9782343235943
Availability Available from publisher
Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l’être bien avant l’avènement du cinéma parlant, avec l’insertion d’intertitres aidant au développement de l’intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territo... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherL'HARMATTAN
Page Count246
Languagefr
AuthorChaume Fréderic, Pappens Jean-Nöel
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date19/07/2021
Weight403 g
Dimensions (thickness x width x height)1.30 x 15.50 x 24.00 cm
Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l’être bien avant l’avènement du cinéma parlant, avec l’insertion d’intertitres aidant au développement de l’intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territoire. Avec la naissance et la popularité immédiate du cinéma, la traduction audiovisuelle est devenue un outil essentiel pour que chaque programme audiovisuel, fictionnel ou non, atteigne tous les publics et traverse toutes les frontières. L’irruption récente dans nos vies des plateformes de vidéos à la demande a changé les règles du secteur de la postproduction audiovisuelle et a impacté de façon notable la localisation de contenus audiovisuels. Ce volume présente les deux grandes modalités de localisation audiovisuelle : le doublage et le sous-titrage.