Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Gertrud Kolmar, la poétesse assassinée

Lercher Alain
Publication date 18/04/2024
EAN: 9782336442051
Availability Available from publisher
Gertrud Kolmar est née à Berlin, en 1894, dans une famille de la bourgeoisie juive allemande, cultivée et parfaitement intégrée. Elle est la cousine germaine de Walter Benjamin. Elle était belle, forte, indépendante. Elle parlait couramment français ... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherL'HARMATTAN
Page Count122
Languagefr
AuthorLercher Alain
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date18/04/2024
Weight149 g
Dimensions (thickness x width x height)0.70 x 13.50 x 21.50 cm
Gertrud Kolmar est née à Berlin, en 1894, dans une famille de la bourgeoisie juive allemande, cultivée et parfaitement intégrée. Elle est la cousine germaine de Walter Benjamin. Elle était belle, forte, indépendante. Elle parlait couramment français et anglais. Elle vivait dans une maison entourée d’un grand jardin, plein d’arbres et d’animaux de toute sorte. Elle écrivait des poèmes. Dans les années 1930, la grande culture allemande rencontre la bestiale inculture nazie et son antisémitisme meurtrier. Une épreuve après l’autre, elle est d’abord interdite de publication, dépossédée de ses biens, puis soumise au travail forcé dans une usine, sans jamais perdre sa force. Elle est finalement déportée et assassinée à Auschwitz, en mars 1943. Elle est l’autrice d’une importante œuvre poétique, encore peu publiée avant sa mort. Tous ses recueils de poèmes et deux récits ont été sauvés par sa sœur, réfugiée en Suisse, et sont parus progressivement après la guerre en Allemagne. Elle est reconnue aujourd’hui comme une des grandes voix poétiques de la littérature allemande. Une grande partie de son œuvre est traduite en français mais encore trop peu connue en France.