Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Études de linguistique appliquée - N°2/2014

Galisson Robert
Publication date 26/07/2014
EAN: 9782252039359
Availability Available from publisher
LA LANGUE SECONDE À LA CROISÉE DES CHEMINSRésumé?: La notion de langue seconde est difficile à appréhender. À l'origine opposée à langue étrangère, elle partage (en dehors d'être une langue non maternelle) des traits communs avec cette dernière, part... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherKLINCKSIECK
Page Count128
Languagefr
AuthorGalisson Robert
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date26/07/2014
Weight200 g
Dimensions (thickness x width x height)0.80 x 15.00 x 23.00 cm
Le français langue seconde. Regards croisés
LA LANGUE SECONDE À LA CROISÉE DES CHEMINSRésumé?: La notion de langue seconde est difficile à appréhender. À l'origine opposée à langue étrangère, elle partage (en dehors d'être une langue non maternelle) des traits communs avec cette dernière, particulièrement si l'on adopte la position de la linguistique anglo-saxonne. Notion didactique, mais aussi notion sociolinguistique, la langue seconde ne recouvre pas toujours les mêmes réalités des deux côtés de l'Atlantique.LANGUE SECONDE, LANGUE ÉTRANGÈRE ET ASPECTS COGNITIFSRésumé?: Le champ de FLS est majoritairement déterminé par le contexte sociodémogra-phique de son enseignement/apprentissage, du point de vue du milieu de son application, c'est-à-dire par des caractéristiques extérieures. Il paraît plus difficile de relever quelques caracté-ristiques qui délimitent le concept de la LS, d'une part, et le concept de la LE, d'autre part, en s'appuyant sur les spécificités du processus d'appropriation lui-même, c'est-à-dire sur des carac-téristiques intérieures. Une piste prometteuse dans cet ordre d'idées peut être une approche cog-nitiviste du problème.ACQUISITION ET DIDACTIQUE DU FLS?: PROCESSUS PSYCHO-SOCIAUX ET INTERACTIONNISME SOCIO-DISCURSIFRésumé?: L'une des applications de la recherche en acquisition des langues est l'enseignement de ces dernières sur le terrain institutionnel. Une approche inter-/pluridisciplinaire s'impose de fait pour s'intéresser aux processus d'appropriation à l'œuvre. L'idée de base est ici de rendre compte des processus permettant l'appropriation d'une L1 pour tenter de les réutiliser (en les adaptant si besoin) en situation d'enseignement-apprentissage. Il sera donc certainement nécessaire d'opérer une transposition desdits processus d'un milieu écologique (naturel) vers un milieu institutionnel (le terrain scolaire).LANGUE(S) DE SCOLARISATION, LANGUE(S) SECONDE(S) ET LANGUE(S) ÉTRANGÈRE(S)?: QUELLES ARTICULATIONS??Résumé?: Langue de scolarisation(s), langue seconde(s) et langue étrangère(s) n'ont pas la même histoire didactique et les approches méthodologiques, les cultures d'enseignement des unes et des autres se sont parfois éloignées de l'apprenant, de ses besoins et de sa situation par rapport à ses diverses langues (apprises et à apprendre). L'articulation des langues a de nom-breux avantages psycho-affectifs, cognitifs et répond aux connaissances théoriques de la re-cherche. Ces propositions ont déjà été opérationnalisées sous la forme d'outils pour la classe. Une réflexion macro, méso et micro mériterait d'être généralisée dans la classe de langue de scolarisation.ENTRE CLASSE D'ACCUEIL ET CLASSE ORDINAIRE?: COMMENT «?S'Y APPRENNENT-ILS?»?? RECHERCHE ETHNOGRAPHIQUE À L'ÉCOLE PRIMAIRERésumé?: Cet article examine les pratiques langagières de quatre élèves allophones scola-risés en français depuis quelques mois dans un dispositif UPE2A dans deux écoles primaires urbaines françaises. Une approche ethnographique à visée sociodidactique fait examiner leurs modes d'interactions en classe d'accueil et en classe ordinaire, à plusieurs semaines d'écart. Les premiers résultats des observations permettent de dégager des invariants dans les postures de ces quatre élèves, quelle que soit l'école?: on a pu constater une évolution du niveau de langue de tous les élèves, mais surtout une évolution quant à leur posture de locuteur francophone, d'apprenant, et d'élève. Cette progression dans le temps parait liée à des différences importantes entre leur manière d'interagir verbalement dans chacun des espaces didactiques. Ainsi, la diversité des situations communicationnelles et les repères qu'ils y associent favorisent ici la construction d'une posture active d'apprenant, et ce, même si la langue de scolarisation et ses normes restent finalement mal maitrisées.TÂTONNEMENT PHONOLOGIQUE ET LECTURE DIALOGUÉE?: LES CONDITIONS DIDACTIQUES POUR APPRENDRE À LIREEN FRANÇAIS LANGUE SECONDERésumé?: Traiter des modalités d'entrée dans l'apprentissage de la lecture chez des élèves non-francophones nouvellement arrivés en France relève de l'aporie. Tout a été dit sur la lecture, également sur l'acquisition d'une langue seconde, mais peu de choses pour tenter de corréler un terme à l'autre. Cette recherche couvre pourtant un champ d'expérience bien réel (les classes d'initiation) qui reste à l'heure actuelle en friche en l'absence d'un questionnement linguistique appliqué à un public souvent méconnu et à des pratiques de classe encore inédites. La probléma-tique centrale est en forme de paradoxe?: comment des élèves non-francophones inscrits à l'école en France peuvent-ils apprendre à lire sur une langue qu'ils ne maîtrisent pas encore?? On aura compris qu'un des objectifs annexes de cette recherche est de recueillir tous les éléments nécessaires pour réfléchir aux modes de conceptualisation de l'écrit chez des enfants en délica-tesse avec la langue de l'école. Les classes d'initiation regroupant à l'école élémentaire des élèves non-francophones, sou...