Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

Les Tsiganes des Balkans (1280-1914)

Lory Bernard
Publication date 17/05/2024
EAN: 9782251455488
Availability Available from publisher
Les Tsiganes (Rroms) et leur histoire sont très largement méconnus et font l’objet de nombreux stéréotypes qui contribuent à donner d’eux une vision intemporelle, comme s’ils ne s’étaient pas adaptés aux évolutions de leur temps et n’avaient pas inte... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherBELLES LETTRES
Page Count688
Languagefr
AuthorLory Bernard
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date17/05/2024
Weight1068 g
Dimensions (thickness x width x height)3.40 x 16.10 x 24.10 cm
Documents commentés
Les Tsiganes (Rroms) et leur histoire sont très largement méconnus et font l’objet de nombreux stéréotypes qui contribuent à donner d’eux une vision intemporelle, comme s’ils ne s’étaient pas adaptés aux évolutions de leur temps et n’avaient pas interagi avec les sociétés au contact desquelles ils se sont trouvés. Cette vision des Tsiganes vivant dans une bulle immuable et anhistorique est erronée : au cours des siècles, ils ont modifié leurs activités économiques, leurs pratiques langagières, leur style de vie.Dans le présent ouvrage, Bernard Lory reprend l’enquête historique à sa base, par la collecte de sources primaires aussi variées que possible, écrites entre la fin du XIIIe siècle et le début du XXe siècle. Spécialiste de l’histoire des Balkans, il a limité son étude au Sud-Est de l’Europe (Grèce, Albanie, Bulgarie, Turquie d’Europe, Macédoine, Serbie, Kosovo, Monténégro, Croatie et Bosnie-Herzégovine), vaste territoire où les populations tsiganes sont nombreuses. Cette approche géographique est largement conditionnée par le facteur ottoman, puisqu’elle concerne des territoires qui furent sous son administration directe et prolongée.Au total, ce sont 157 documents traduits du grec byzantin, du slavon, du turc ottoman, du latin, de l’allemand, de l’anglais, du serbo-croate, du bulgare ou du macédonien. Chaque texte est introduit, pourvu des notes explicatives indispensables, commente´ et mis en rapport avec d’autres sources au contenu voisin. Le lecteur se rendra compte qu’il n’y est pas question de roulottes et fort peu de musique ou de bonne aventure. En revanche le métier de forgeron est central, les questions de fiscalité sont omniprésentes et les relations complexes entre Tsiganes et Gadjos se déclinent avec beaucoup de subtilité.