Treatment in progress...
Close notification

Our telephone...

is currently not working. We're doing all we can to get the problem solved as soon as possible. 
In the meantime, please use e-mail to contact us.

Display notification

La femme arabe dans le Livre des chants

Al-Faraj Al-Isfahânî Abû
Publication date 26/05/2004
EAN: 9782213620039
Availability Available from publisher
« Sajah, de la tribu des Bani Tamim, se proclamaprophétesse après la mort de Muhammad et rassemblaautour d'elle les membres de son clan ; ceux-cise mobilisèrent pour la soutenir et faire triomphersa cause. Elle leva une armée, en prit le commandement... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherFAYARD
Page Count224
Languagefr
AuthorAl-Faraj Al-Isfahânî Abû
FormatOther book format
Product typeBook
Publication date26/05/2004
Weight254 g
Dimensions (thickness x width x height)0.00 x 13.50 x 21.50 cm
« Sajah, de la tribu des Bani Tamim, se proclamaprophétesse après la mort de Muhammad et rassemblaautour d'elle les membres de son clan ; ceux-cise mobilisèrent pour la soutenir et faire triomphersa cause. Elle leva une armée, en prit le commandementet se dirigea vers Yamama où résidait Musaylamale menteur, un autre faux prophète. »Le Livre des chants témoigne de l?importance du statutde la femme arabe au Xe siècle. Esclave-chanteuse mutinecomme Mahbuba, consciente de son pouvoir de séductionet à même d?avoir l?ascendant sur son maître, le Califeen personne ; femme de caractère aux moeurs libreset au destin tragique, telle Zarqa al-Yamama, homosexuelledont les yeux perçants étaient capables de voir à grandedistance ; femme de pouvoir comme az-Zabba?, qui fitprisonnier le roi d?Irak et but son sang, ou comme Sajah,mystificatrice, qui prétendit avoir reçu la révélation divineet s?autoproclama prophétesse ; femme libertineaux multiples amants comme ?Ubeyda et Fadl, ou femmedévouée pleurant debout son mari décédé,signe qu?elle lui sera fidèle jusqu?à la tombe. Vertueuse,poétesse, musicienne et lettrée, la femme que nous dépeintAbu al-Faraj est étonnamment moderne, réservant biendes surprises au lecteur occidental et lui offrantles moyens de remiser nombre de préjugés.Une anthologie traduite par Mohammed Mestiripréfacée et commentéepar Mohammed Mestiri et Soumaya Mestiri