Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

Interroger Dieu

Radcliffe Timothy, Popko Lukasz
Publication date 04/04/2024
EAN: 9782204161138
Availability Available from publisher
Dans la Bible, Dieu nous interroge sans cesse : Adam, Caïn, Abraham, Moïse, et tant d'autres répondent à ses questions. Mais nous, sommes-nous en droit d'interrogerDieu à notre tour ? Et si oui, comment ?La relation entre Dieu et l'humanité n'est pa... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherCERF
Page Count-
Languagefr
AuthorRadcliffe Timothy, Popko Lukasz
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date04/04/2024
Weight426 g
Dimensions (thickness x width x height)2.50 x 14.00 x 21.50 cm
Dans la Bible, Dieu nous interroge sans cesse : Adam, Caïn, Abraham, Moïse, et tant d'autres répondent à ses questions. Mais nous, sommes-nous en droit d'interrogerDieu à notre tour ? Et si oui, comment ?La relation entre Dieu et l'humanité n'est pas une relation de soumission passive et donc sans questionnement. C'est avecbrio que deux frères dominicains, Timothy Radcliffe, ancienmaître de l'Ordre, et Lukasz Popko, bibliste, le prouvent.Oui, affirment-ils dans cet ouvrage préfacé par le pape François, il nous faut apprendre à interroger Dieu. Nousen avons non seulement le droit, mais même le devoir, carnotre relation avec le Seigneur est une rencontre qui passeprécisément par le questionnement mutuel, une conversation qui s'avère indispensable, surtout en ces temps incertains où l'Église s'interroge sur la manière d'être fidèle à Dieu.Un dialogue éclairant, vivifiant et magnifiquement illustré.Ancien maître de l'ordre des Prêcheurs, Timothy Radcliffe est mondialement reconnu pour ses prises de position ouvertes sur notre époque. Il est l'auteur de best-sellers internationaux, dont Je vous appelle amis.Dominicain polonais et chercheur, Lukasz Popko enseignel'Ancien Testament à l'École biblique et archéologique française de Jérusalem.Traduit de l'anglais parBenoît Gautier