Treatment in progress...
Close notification

We are back !

Welcome on your new side.fr !

Display notification

DISCERNER LES SIGNES DU TEMPS

BEHR-SIGEL ELISABETH
Publication date 20/11/2002
EAN: 9782204070294
Availability Missing temporarily
L'Église orthodoxe ne cesse de manifester sa continuité avec l'Église des Pères, l'Église indivise des origines, une communion d'Églises. L'ancrage résolu dans cette Tradition ancienne, une spiritualité riche et une célébration liturgique fervente et... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherCERF
Page Count-
Languagefr
AuthorBEHR-SIGEL ELISABETH
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date20/11/2002
Weight285 g
Dimensions (thickness x width x height)1.60 x 14.50 x 23.40 cm
L'Église orthodoxe ne cesse de manifester sa continuité avec l'Église des Pères, l'Église indivise des origines, une communion d'Églises. L'ancrage résolu dans cette Tradition ancienne, une spiritualité riche et une célébration liturgique fervente et quasiment immuable font la force de l'Orthodoxie au risque de sembler la rendre étrangère à la modernité. Tout l'engagement d'Élisabeth Behr-Sigel a consisté au contraire à provoquer un dialogue constant entre l'Orthodoxie et la modernité. Après une solide formation en philosophie et en théologie dans le cadre de la Faculté de théologie protestante de l'Université de Strasbourg, elle a trouvé dans l'Orthodoxie « l'avant-goût de la béatitude qui est le Royaume de Dieu » sans rien perdre de son engagement dans la vie de ce siècle. Elle a travaillé avec les plus grands théologiens et philosophes qui ont fait la légitimité d'une Église orthodoxe en Occident : Boulgakov, Berdiaev, Lossky, Meyendorff, Schmemann, Evdokimov, Lev Gillet et bien d'autres toujours vivants. Elle a patiemment contribué, notamment à l'Institut Saint-Serge et à l'Institut catholique de Paris, au sein du Conseil oecuménique et dans l'Association des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT), à témoigner de l'actualité de la foi orthodoxe dans toutes les Églises. En plus d'un itinéraire personnel exceptionnel, ce volume présente les axes majeurs d'une pensée et d'une spiritualité fortes : la place du Christ, les tâches de la formation théologique, l'engagement pour la paix, des figures novatrices comme celle d'Alexandre Boukharev ou de mère Marie Skobtsov, et, avec constance, le rôle des femmes et leur possible ordination. Ce dernier combat, accueilli comme légitime par des autorités de sa propre Église, souligne l'actualité d'une pensée théologique et spirituelle hautement oecuménique et sereinement prophétique.--The Orthodox Church constantly proclaims its continuity with the Church of the Fathers, the undivided original Church, a communion of Churches. Their firm roots in that ancient tradition, their rich spirituality and fervent, unchanging liturgy constitutes the strength of the Orthodox Church, at the risk of making it appear out of touch with modernity. Elisabeth Behr-Sigel is determined, on the contrary, to maintain a constant dialogue between Orthodoxy and modernity. She is a patient participant, at the Institut Saint-Serge and the Institut catholique de Paris, in the ecumenical council and ACAT (Christian action for the abolishment of torture) bearing witness in all Churches to the modernity of the Orthodox faith.