Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

LE GNOSTIQUE

EVAGRE LE PONTIQUE
Publication date 25/05/1989
EAN: 9782204031905
Availability Available from publisher
Le petit traité intitulé « Le Gnostique » d'Évagre le Pontique fait suite au « Traité pratique » du même auteur, édité précédemment (vol. 170 et 171). Le « gnostique » est celui qui, ayant mené à bien la « pratique » et ayant atteint par elle un cert... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherCERF
Page Count-
Languagefr
AuthorEVAGRE LE PONTIQUE
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date25/05/1989
Weight232 g
Dimensions (thickness x width x height)1.50 x 12.50 x 19.50 cm
Le petit traité intitulé « Le Gnostique » d'Évagre le Pontique fait suite au « Traité pratique » du même auteur, édité précédemment (vol. 170 et 171). Le « gnostique » est celui qui, ayant mené à bien la « pratique » et ayant atteint par elle un certain degré d'impassibilité, est parvenu à la science spirituelle. Il a pour tâche désormais d'aider les autres à y accéder à leur tour et à y progresser. Le livre concerne donc essentiellement l'enseignement du gnostique : à quelles conditions celui-ci pourra enseigner, ce qu'il enseignera (notamment l'exégèse), comment il enseignera, les précautions qu'il devra prendre, ne révélant à chacun que ce qu'il est capable de comprendre et réservant aux plus avancés les vérités les plus hautes concernant la « physique » et la « théologie ». L'introduction situe cet enseignement dans la tradition monastique du désert et, d'autre part, dans la tradition scolaire issue de l'hellénisme. Le texte grec de ce livre ne nous est pas parvenu en tradition directe. Seuls ont pu être recueillis et sont édités ici des fragments de provenance diverse et souvent de médiocre qualité, représentant environ la moitié du traité. L'ensemble du texte a pu être établi, pour la première fois, en traduction française, à l'aide de trois versions syriaques et d'une version arménienne. Le commentaire signale les principales divergences existant entre ces divers témoins, fragments grecs et versions, souvent en grave désaccord entre eux. Il fournit aussi de nombreux rapprochements avec les autres oeuvres d'Évagre et avec celles d'auteurs antérieurs, rapprochements qui permettent d'éclairer ces « chapitres » qui, comme c'est la loi du genre, sacrifient souvent la clarté à la concision.